1 匿名の名無しさん 2022年10月10日(月) 11時54分00秒
ゲームをいずれ海外展開したいと思っている開発者の皆様、翻訳者からの申し出です。
【日本語は、異常に文字数効率の高い言語です。】
極めて短いスペースで沢山情報が伝えられます。英語を含めてアルファベットを使う言語ではそうはいけません。
そうやって広げた言葉の全角文字数を倍にすれば、十中八九間に合います。
2 匿名の名無しさん 2022年10月10日(月) 11時54分15秒
例えば、ドアを開閉するボタン:
「開閉」
↓
「開けて閉める」×2=半角で12文字
レベルの表示とかによく使う:
「最大」
↓
「もっともおおきい」×2=半角で16文字
「状態異常」
↓
「常時とは異なるかたちやありさま」×2=半角で30文字、多く見えるが言語によって本当に必要だったりする
もちろん、出来ない場合も多かろう。そういう事態に対応するのがゲーム翻訳者の仕事でもあります。逆に、短い言葉で訳せる場合もあったりします。
しかし、我々翻訳者が工夫を重ねるより、開発者側が元々こういう問題に備えた方が効率的かつ効果的でしょう。何より、出来栄えが良くなります。UIをお作りになる際に、何卒ご検討の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。